AC | כח קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע
|
ASV | I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.
|
BE | I go about in dark clothing, uncomforted; I get up in the public place, crying out for help.
|
Darby | I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation.
|
ELB05 | Trauernd gehe ich einher, ohne Sonne; ich stehe auf in der Versammlung und schreie.
|
LSG | Je marche noirci, mais non par le soleil; Je me lève en pleine assemblée, et je crie.
|
Sch | Traurig gehe ich einher, ohne Sonne; ich bin in der Gemeinde aufgestanden und habe um Hilfe geschrieen.
|
Web | I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
|